文化研究您現(xiàn)在的位置是:湖南作家網(wǎng)>湖南省作家協(xié)會(huì)>毛澤東文學(xué)院>文化研究

張?zhí)煲碇S刺小說中的果戈理影響

來源:   時(shí)間 : 2013-12-30

 

分享到:

  摘要:在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,張?zhí)煲硎艿蕉韲骷业挠绊懯呛芏嗟?果戈理就是其中之一,本文擬從比較文學(xué)影響研究的角度,結(jié)合具體作品分析他對(duì)張?zhí)煲淼挠绊懠皬執(zhí)煲韺?duì)他的接受。 關(guān)鍵詞:張?zhí)煲怼⒐昀?、影響與接受

  張?zhí)煲恚F(xiàn)代著名作家,兒童文學(xué)家。學(xué)名張?jiān)?,?hào)一之。1906年9月10日生于南京,原籍湖南湘鄉(xiāng)。他是繼魯迅之后與老舍并峙的諷刺小說家,以他那潑辣、犀利明快的諷刺手法“給文藝界帶來了一股新鮮活潑的氣息。”[1]他的諷刺手深受許多以諷刺見長的外國作家的影響。 一 果戈理(1819~1852),俄國19世紀(jì)前半葉最優(yōu)秀的諷刺作家、諷刺文學(xué)流派的開拓者、批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人之一,他的作品早在20世紀(jì)初期就被譯介到中國,到1920年至1936年間果戈理的作品基本上都被翻譯到中國,對(duì)張?zhí)煲淼戎袊骷耶a(chǎn)生了較大影響。他在北大求學(xué)時(shí),閱讀了大量外國文學(xué)作品,并經(jīng)常與友人周頌棣討論果戈理、契訶夫、高爾基等人的作品。“對(duì)于十九世紀(jì)歐洲的文學(xué)家,他最欽佩的是果戈理,其次是契訶夫、莫泊桑。”[2]張?zhí)煲碓凇蹲詳⑿鳌分姓f:“當(dāng)時(shí)我閱讀這些作家的作品時(shí),我意識(shí)到自己是多么微不足道。然而,我也因此下了更大的決心來學(xué)習(xí)和寫作,好像就是這些老師的指導(dǎo)之下一樣。”[3]這使得張?zhí)煲碛锌赡芙咏昀恚芩挠绊憽?/p>

  果戈理對(duì)張?zhí)煲淼挠绊懯紫仁?ldquo;含淚的笑”的諷刺手法。所謂“含淚的笑”,果戈理自己表白說:“憑著神秘的運(yùn)命之力,我還要和我的主角攜著手,長久地向前走,在全世界,由分明的笑,和誰也不知道的不分明的淚,來歷覽一切壯大活動(dòng)的人生。”[4]就是說,作者把“分明的笑”和“不分明;的淚”揉合一起,歷覽人生,同主角攜著手,在痛苦的笑聲中,反映那個(gè)時(shí)代的社會(huì)生活。果戈理擅長于發(fā)掘生活中的可笑而可悲的成分,加以無情的諷刺和揭露,擅長在笑聲中“以飽含„誰也不知道的不分明的淚?來暴露生活的猥瑣、庸俗和空虛。”[5]果戈理說:“我總是喜歡嘲笑那種內(nèi)在可笑的東西。”[6]張?zhí)煲碓凇墩摗窗正傳〉》中說:“這是用笑來否定那些靈魂上的丑病,并且笑的那么深刻,那么有力”,“這笑——倒是常常帶著諷刺,帶著輕蔑,有的時(shí)候甚至還帶有幾分憎”,但“這笑又使我們?cè)谛飵е蹨I。”[7]如果戈理的《外套》中的馬施奇金的“外套”和張?zhí)煲淼摹栋细缸印分欣习膬鹤影鼑S,“外套”和包國維分別是他們改變命運(yùn)的希望,可這希望在同樣黑暗的社會(huì)里,都遭到徹底的毀滅。他們?yōu)榕Ω淖兠\(yùn)的過程“不但很可笑,并且也很悲哀,在笑的背后還滾動(dòng)著火熱的眼淚。”[8]從張?zhí)煲淼闹S刺小說中,我們可以體味到果戈理這種諷刺手法的意味,這是他們共同的特色,他們都以“笑”來嘲諷罪惡、無恥為己任。果戈理說他要在《欽差大臣》里把“俄羅斯的全部丑惡集成一堆,來同時(shí)嘲笑這一切”,[9]寫《死魂靈》目的是為了全俄羅斯。張大翼則寫盡了30年代中國社會(huì)的各個(gè)角落,工人、農(nóng)民、小資產(chǎn)階級(jí)、知識(shí)分子等無一不在他的諷刺范圍之內(nèi)。

  “含淚的笑”作為果戈理和張?zhí)煲砉餐闹S刺藝術(shù),但他們這一藝術(shù)也有不同之處。果戈理在嘲笑畸形病態(tài)人物的庸俗與丑惡時(shí),往往具有自居意識(shí),他說:“對(duì)我的這些人物,我除了賦予他們以自身的齷齪行徑外,還把我本人的丑陋行徑也賦予他們”,[10]可見果戈理與他筆下的人物融為了一體,他對(duì)這些人物的嘲笑、諷刺,實(shí)際也是對(duì)自己內(nèi)心世界的剖析,讓自己充當(dāng)被嘲笑和被諷刺的對(duì)象。張?zhí)煲韰s不同,他早期小說的是愛——憎的模式,這“愛”源與中國傳統(tǒng)文化中的仁愛意識(shí)和他那詼諧幽默的家庭,這“憎”則源于在青少年時(shí)代的復(fù)仇思想。“愛”與“憎”代表了張?zhí)煲韺?duì)現(xiàn)實(shí)審美判斷的兩種對(duì)立情勢,往往難于控制,很容易走極端,“一憎惡起來就憎惡得要死,而一愛起來就一定非眼淚鼻涕直流,弄得連抓筆的手都軟綿綿的不可。”[11]這種愛—憎模式之下,他很少有自嘲自諷的成分。在后來的創(chuàng)作中他逐漸改變了好走極端的毛病,而更多地轉(zhuǎn)向?qū)θ宋飪?nèi)心世界的描寫,對(duì)自己的愛憎有了較強(qiáng)的自持力,如他的《清明時(shí)節(jié)》、《速寫三篇》和《陸寶田》等。

  其次,果戈理小說那荒誕離奇的故事情節(jié)也對(duì)張?zhí)煲碛泻艽蟮挠绊?。果戈理善于利用情?jié),能夠從那些表面上看來令人難以置信的、偶然的、荒誕離奇的事件,發(fā)現(xiàn)其合理性,并通過藝術(shù)加工,把這種事件最大限度地轉(zhuǎn)化為必然性 ,如他的《鼻子》、《外套》和《欽差大臣》等都具有情節(jié)的荒誕離奇,特別是他的《外套》以“荒誕”的手法,給我們揭示了荒誕的結(jié)局;荒誕的結(jié)局給我們帶來了許多意料之外的遐想和驚喜。當(dāng)一個(gè)弱小的小公務(wù)員的身形與一個(gè)高大的有力量的幽靈”形象聯(lián)系在一起的時(shí)候這一形象所寄寓著的“意味”和情趣”是發(fā)人深思的。果戈理是張?zhí)煲碜顨J佩的作家之一,他非常喜歡果戈理的那些情節(jié)荒誕離奇具有喜劇性的作品,他說:“果戈理的小說和戲劇,如《鼻子》、《外套》、《欽差大臣》等,情節(jié)往往離奇古怪的,諷刺很露骨,但看了之后,總覺得他所寫的并不是故弄玄虛,有意編出來的,而是人世間存在的活生生的事實(shí)”,[12]比如張?zhí)煲淼摹稓g迎會(huì)》這出丑態(tài)百出的鬧劇和果戈理的《欽差大臣》相近,都是由誤解性的矛盾構(gòu)成的荒誕情節(jié)。這種由人及事件造成的荒誕離奇的情節(jié),在果戈理的小說中廣泛存在,“他從果戈理的社會(huì)喜劇學(xué)里找到情節(jié)的緊張、離奇、諷刺的露骨與入木三分。”[13]尤其是他的《鬼土日記》,“它不是在左翼文壇之外,而是在左翼文壇之內(nèi)顯示出了一種怪誕的、諷刺的色彩。”用“怪誕手法,放大地,扭曲地、極為尖銳而又高度變形地顯示現(xiàn)實(shí)階級(jí)社會(huì)的陰森恐怖又滑稽可笑的荒誕性,寫得趣味橫生,令人忍俊不禁。”[14]

  三,夸張手法的運(yùn)用。運(yùn)用夸張的藝術(shù)手法描寫人物的外貌、動(dòng)作、語言等,給讀者造成鮮明的印象,達(dá)到諷刺和鞭撻反面人物的目的,如《死魂靈》中潑留希金非男非女的裝束,像“刷馬的鐵絲刷”的胡子;他走過的“道路就用不著打掃”等,就是在用夸張的手法來突出人物的形象。在張?zhí)煲淼淖髌分形覀兛珊苋菀装l(fā)現(xiàn)果戈理夸張手法對(duì)他的影響,如他的《我的太太》、《仇恨》等作品。與果戈理適當(dāng)?shù)目鋸埐煌氖牵朴诩橙÷嬎囆g(shù)的夸張、象征、比喻、想象和幻想等手法,加以融會(huì)貫通,用以描繪自己的人物形象,比果戈理寫得更為夸張甚至過火了點(diǎn)兒,如《仇恨》中對(duì)“蛆”、“膿”、“血”的過火夸張,作者這樣寫是想讓讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的同情心,但這種夸張對(duì)于讀者來說就“好像硬被人拖去參觀了殘酷的殺場面,這時(shí)候所有的并不是流著熱力的感動(dòng)而是一種生理上的打擊或厭惡。”[15]另外,在張?zhí)煲淼男≌f中也有對(duì)人物癖好的過火夸張,如《我的太太》中那個(gè)一流鼻涕眼淚便往墻上抹的太太;《砥柱》中黃宜庵喜好搓腳,聞腳臭的習(xí)慣等,這種對(duì)人物怪異癖好的描寫“確是可以相當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)某一個(gè)人的特點(diǎn),但是這特點(diǎn)僅是表面上舉止言行的特點(diǎn),與這人的性情脾氣并無大關(guān)系。”[16]如他寫《我的太太》中的女主人公愛損鼻涕、甩鼻涕的習(xí)慣,寫得那么細(xì)膩,實(shí)在毫無美感價(jià)值,讓人讀了心里很不舒服,這就大大削弱了作品的審美價(jià)值,正如作者自己說:“作者僅僅抓住人物的小動(dòng)作口頭語之類來分別他們,那當(dāng)然不夠。而我正有這毛病”,[17]但是我們不能因?yàn)閺執(zhí)煲磉@一毛病而否定他作品的文學(xué)價(jià)值,他的夸張并不是非真實(shí)的夸大。他對(duì)人物事件的夸張描寫也自有他的真實(shí)性,他之所以這樣一方面與他受的外來影響有關(guān),另一方面也與他的生活經(jīng)歷、性格及審美期待視野有關(guān)。 二

  張?zhí)煲硎芄昀碛绊懙脑蚴嵌喾矫娴?,有直接的也有間接的。

  首先,偉大的“五四”運(yùn)動(dòng),促進(jìn)了中國社會(huì)由舊民主主義革命向新民族主義革命的轉(zhuǎn)化,伴隨而來的是文化上的革命。由于斗爭的需要,中國先進(jìn)的文化工作者開始大量翻譯介紹外國的進(jìn)步作品(主要是俄國文學(xué)和餓東歐弱小民族國家文學(xué))。而果戈理的文學(xué)作品伴隨著翻譯的大潮堂皇地走進(jìn)中國文壇。果戈理的具有深刻社會(huì)意義的著作有助于中國人民認(rèn)識(shí)半封建半殖民地的黑暗社會(huì),引起張?zhí)煲淼戎袊骷覐?qiáng)烈的共鳴。張?zhí)煲碚f:“俄羅斯幾位現(xiàn)實(shí)主義大師的作品,使我感到特別感到親切:…….。這不僅因?yàn)檫@些作品里所寫的生活是我們所熟悉的生活,好像他們筆下的人物正是我們?cè)诒緡R姷囊粯?,而且他們?cè)谧髌防锾岢隽松钏岢鰜淼闹匾獑栴}。正因?yàn)檫@樣19世界俄羅斯文學(xué)作品就對(duì)我們特別親切,影響也較大。”[18] 另外30年代的左翼文壇,從藝術(shù)運(yùn)動(dòng)、理論、口號(hào),乃至創(chuàng)作方法和藝術(shù)形式等,都受到俄蘇文學(xué)的影響,人們把俄蘇文學(xué)當(dāng)作“導(dǎo)師和朋友”(魯迅語),那時(shí)由于“左聯(lián)”的倡導(dǎo),向俄國文學(xué)的學(xué)習(xí)借鑒蔚然成風(fēng),俄國文學(xué)從普希金、果戈理到契訶夫,高爾基形成的現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),直接催生了中國“五四”新文化運(yùn)動(dòng)以來的“為人生”的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),影響了魯迅、周作人、茅盾、張?zhí)煲淼纫淮笈骷?,張?zhí)煲碓谒膶W(xué)習(xí)、創(chuàng)作過程中不可能脫離時(shí)代、脫離文學(xué)傳統(tǒng)、文學(xué)氛圍,他也必然會(huì)受到他們的影響。

  其次,張?zhí)煲韺?duì)果戈理的接受,還有一種文化心態(tài)作基礎(chǔ)。張?zhí)煲沓錾谝粋€(gè)比較開明的知識(shí)分子家庭,他的詼諧來自“愛說諷刺話的”父親和“愛說彎曲的笑話,愛形容人,往往挖到別人心底里去的二姐。”[19]他幼年時(shí)候讀的中國古典小說和近代小說給他帶來了中國古典諷刺傳統(tǒng),而林譯小說則使他感受到了西方文化中崇尚個(gè)性,好走極端的特色。獨(dú)特的家庭氣氛和個(gè)性氣質(zhì),對(duì)中國古典諷刺傳統(tǒng)與西方文化精神的偏愛鑄成了張?zhí)煲硖赜械膶徝佬膽B(tài),這種心態(tài)使張?zhí)煲碓诿鎸?duì)西方外來影響的同時(shí)總是以自己特殊的個(gè)性為出發(fā)點(diǎn),去尋找能迅速接近自己審美的敏感區(qū),能與自己的深層文化心理需求達(dá)到契合性的同構(gòu)與對(duì)應(yīng),果戈理就是以這個(gè)同構(gòu)對(duì)應(yīng)者的身份出現(xiàn)在張?zhí)煲淼慕邮芤曇爸械摹?/p>

  這種影響又與魯迅有關(guān)。果戈理的作品早在20世紀(jì)初期就被譯介到中國,魯迅是譯介果戈理的先驅(qū)者,他于1907年發(fā)表的《摩羅詩力說》中就有關(guān)于果戈理的介紹:“十九世紀(jì)前葉,果有鄂戈里(N.Gogl)者起,以不可見之淚痕悲色,振其邦人……。”[20] 1918年還發(fā)表了與果戈理小說同名的《狂人日記》,魯迅晚年還抱病翻譯果戈理的《死魂靈》。魯迅非常喜愛果戈理的作品,他說果戈理是他最愛看的作者之一。由此可見魯迅受果戈理的影響很深,其作品的形式或者諷刺手法、人物刻畫等方面都受到果戈理的影響。他特別推崇果戈理所寫的“幾乎無事的悲劇”和“沒落人物”,推崇他的“含淚的微笑”。張?zhí)煲硎菐煶恤斞傅模囚斞傅闹覍?shí)學(xué)習(xí)者,從20年代末期張?zhí)煲碓隰斞钢骶幍摹侗剂鳌冯s志上發(fā)表第一篇小說《三天半的夢》,到為魯迅先生扶柩送葬,他都始終崇敬與跟隨著魯迅先生。他在《自敘小傳》中所列舉的對(duì)他影響較大的作家中就有魯迅,而且是唯一一個(gè)對(duì)他影響最大的中國作家。此之外他還研究過魯迅,寫過關(guān)于《阿Q正傳》的論文。在創(chuàng)作過程中曾得到魯迅先生的支持和關(guān)心,因此他受魯迅先生的影響,也喜歡果戈理等俄國作家的作品,受果戈理諷刺藝術(shù)的影響,這是一種間接影響即通過中國作家接受外來影響,這也是張?zhí)煲斫邮芡鈬膶W(xué)一種方式。 當(dāng)然張?zhí)煲韺?duì)果戈理的接受不是囫圇吞棗、全盤接受,而是通過自己的文化眼光、期待視野,批判性的選擇與取舍,“通過自身的文化屏蔽的過濾,很少全盤照搬而多半是取其所需。”[21]如他在談?wù)撈踉X夫的作品時(shí)說:“我們用歷史主義的見地來看契訶夫的作品里所表現(xiàn)出來的思想的,因此能夠認(rèn)識(shí)他的偉大,并知道要怎樣在他的作品里適當(dāng)?shù)匚震B(yǎng)料。”[22]按照接受主義的觀點(diǎn),接受與影響的產(chǎn)生與形成,與主體與客體的精神交流,精神共鳴有關(guān)。張?zhí)煲碚窃谶@種主動(dòng)接受、批判性的選擇的過程中與果戈理及其作品產(chǎn)生精神交流,受到他的影響。他說:“一篇好的藝術(shù)品——我們接受他,最先大概是由于我們的情感來接受它的吧。我們讀完了一篇作品,常常不能用言語來講出他的含的意義,可是我們已經(jīng)被感動(dòng),有所接受,有所憎,那么我們是已經(jīng)用我們的情感接受了它的主題了。”[23] 注釋

  [1]唐弢、嚴(yán)家炎.中國現(xiàn)代文學(xué)史[M]..北京:人民文學(xué)出版社,1980,235. [2]沈承寬等.張?zhí)煲硌芯抠Y料[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1982,65. [3]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第9卷)[M].上海:上海文藝出版社,1993,483. [4]果戈理.死魂靈中文版[M].第七章,147.

  [5]胡湛珍.果戈理和他的創(chuàng)作[M].北京:北京出版社,1982,109—110. [6]錢中文.果戈理及其諷刺藝術(shù)[M].上海:上海文藝出版社,1980年,83.

  [7]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第10卷)[M].上海:上海文藝出版社,1993,8—11. [8]智量.俄國文學(xué)和中國[M].上海 :華東師范大學(xué)出版社,1991,52. [9]轉(zhuǎn)引至曹靖華.俄國文學(xué)史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989,214.

  [10]魏列薩伊夫.果戈理是怎樣寫作的[M].天津:天津人民出版社,1980,21. [11]張?zhí)煲?張?zhí)煲碚搫?chuàng)作[M].上海:上海文藝出版社,1982,128.

  [12]沈承寬等.張?zhí)煲硌芯抠Y料[M]..北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1982,66. [13]曾小逸.走向世界文學(xué)[M].湖南:湖南人民出版社,1985,212. [14]楊義.中國現(xiàn)代文學(xué)流派.北京:人民文學(xué)出版社,1998年,140 [15]胡風(fēng).胡風(fēng)評(píng)論集(上)[C].北京:人民文學(xué)出版社,1984,42—43. [16]沈承寬等.張?zhí)煲硌芯抠Y料[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1982,244. [17]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第9卷)[M].上海:上海文藝出版社,1991,39. [18]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第10卷)[M].上海:上海文藝出版社,1993,452. [19]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第9卷)[M].上海:上海文藝出版社,1991,471—472. [20]魯迅.魯迅全集(第1卷)[M].新疆:新疆人民出版社,1995,29. [21]樂黛云.差別與對(duì)話[J].中國比較文學(xué).2008(1),6.

  [22]張?zhí)煲?張?zhí)煲砦募?第10卷)[M].上海:上海文藝出版社,1993,456. [23]沈承寬等.張?zhí)煲硌芯抠Y料[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1982,6.

湖南省作家協(xié)會(huì) | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號(hào)
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved