來(lái)源:中國(guó)社會(huì)科學(xué)網(wǎng) 余岱宗 時(shí)間 : 2017-07-12
分享到:
中國(guó)古典文論從來(lái)不乏原創(chuàng)性觀念與概念。“味外之旨”、“韻外之致”、“象外之象”所體現(xiàn)的種種審美觀念既直觀又思辨,既感性又玄妙。再者,雄渾、沖淡、流動(dòng)、含蓄、纖秾、高古、豪放、沉著、悲慨、綺麗、超詣等品目對(duì)于古代詩(shī)歌的解讀,對(duì)古代詩(shī)歌的審美范疇的界定與闡釋不但是有效的,且品目本身就是色彩斑斕、美不勝收的意象世界。中國(guó)古代詩(shī)歌理論的感性與思辨交織的獨(dú)特性,是任何域外文論的方法或概念難以替代的。
詩(shī)論如此,就是古代小說(shuō)評(píng)點(diǎn),亦有諸多原創(chuàng)性的觀點(diǎn)或概念,如金圣嘆評(píng)《水滸傳》的《讀第五才子書(shū)法》中的“草蛇灰線法”、“背面敷粉法”、“橫云斷山法”等等。這些極具畫(huà)面感的詩(shī)意化批評(píng)概念,對(duì)于中國(guó)古典小說(shuō)的人物形象塑造、細(xì)部雕刻或結(jié)構(gòu)布局有著貼切、深入的闡釋力。
中西原創(chuàng)文論不具通用性
“草蛇灰線法”引導(dǎo)讀者關(guān)注景陽(yáng)岡那段敘述出現(xiàn)了多少次“哨棒”,或是紫石街那節(jié)頻頻亮相的“簾子”能否標(biāo)示出一條若隱若現(xiàn)的敘事脈絡(luò),等等。那么,中國(guó)原創(chuàng)的“草蛇灰線法”若用來(lái)串起俄羅斯小說(shuō)《罪與罰》中反復(fù)出現(xiàn)的“斧頭”,能否作為一種解讀的脈絡(luò)?答案是否定的。
“草蛇灰線”是一種“風(fēng)云見(jiàn)龍騰,波濤顯魚(yú)躍”的中國(guó)式審美脈絡(luò),一種更重視輕盈性、內(nèi)斂性與氣韻感的隱性結(jié)構(gòu),而《罪與罰》對(duì)“斧頭”的刻畫(huà)雖然也是一種串場(chǎng)道具,但其反復(fù)突出、強(qiáng)化的作用,對(duì)應(yīng)著主人公陷入某種超人觀念之后的瘋狂,或者說(shuō),這“斧頭”是大學(xué)生拉斯科爾尼柯夫虛妄念頭的具象表征。如何偷、藏、用、還,這“斧頭”在文本中被描述得分外醒目、血腥,雖也能串起一條線,但這樣的寫(xiě)法,不是“草蛇灰線”。“草蛇灰線”玩味的是若有若無(wú),時(shí)隱時(shí)現(xiàn),貫穿其中卻不喧賓奪主,看似無(wú)心卻指向主人公的內(nèi)心瞬間種種。“草蛇灰線,伏脈千里”的中國(guó)式美學(xué)考量,是不聲張的生動(dòng),是不用力的講究,是不刻意的灑脫,如此才可能成就“驟看之,有如無(wú)物,及至細(xì)尋,其中便有一條線索,拽之通體俱動(dòng)”之?dāng)⑹戮坝^?!蹲锱c罰》中的“斧頭”也能“拽”出一條線,但不是“草蛇灰線”,而是強(qiáng)化內(nèi)心沖突的“生死線”。陀思妥耶夫斯基筆下的“斧頭”,同樣不會(huì)搖曳出李逵耍弄兩把板斧之“一片天真浪漫到底”的暴力美學(xué),這把“斧頭”揮動(dòng)出的弧線,將撕裂主人公的靈魂,并推向絕境。
同樣,金圣嘆的“影燈漏月”與結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)所言“內(nèi)聚焦”探討的都是限知敘事,但二者對(duì)應(yīng)的小說(shuō)敘事語(yǔ)言、主題與風(fēng)格殊異。二者的非通約性部分,也許更能體現(xiàn)各自的美學(xué)趣味與意義結(jié)構(gòu)。這些案例表明,文化風(fēng)格、敘事格調(diào)的差異性,原創(chuàng)概念往往不具備通用性,而是要充分照顧其適時(shí)的審美情境。中國(guó)古代“詩(shī)文評(píng)”與古典小說(shuō)評(píng)點(diǎn),蘊(yùn)含著豐厚的美學(xué)闡釋潛力,同樣,西方文論對(duì)其不同歷史階段的文學(xué)作品的闡釋,亦出現(xiàn)了不同凡響的理論概括與意義生產(chǎn)。不同歷史階段或文化空間的原創(chuàng)性文論觀念與概念,不見(jiàn)得都能直接搬用或借用,但不等于不能借鑒,借鑒的意義比借用更大。
理論借鑒應(yīng)倚重本土研究
借鑒的作用,是窺見(jiàn)對(duì)方或自我的觀念盲區(qū)乃至誤區(qū),是為本土問(wèn)題的發(fā)現(xiàn)與解決尋求更具對(duì)話性的理論啟示與方法路徑,或是推動(dòng)既有理論范式的調(diào)整、補(bǔ)充或革新。理論借鑒的前提,是尊重差異、承認(rèn)矛盾乃至不懼沖突。善于借鑒的理論創(chuàng)造者,不是回避差異性乃至沖突性,而是積極地尋求自我理論豐富性的擴(kuò)展與深刻性的強(qiáng)化。
“草蛇灰線”以詩(shī)意化的隱喻表達(dá)勾勒出中國(guó)古典敘事中的沖淡與縝密的微妙平衡,但能指與所指,或功能層、行為層與敘述層之符號(hào)學(xué)原理的引入,則可能更明晰地分析那威武的“哨棒”與多情的“簾子”如何在敘事各個(gè)層面上流轉(zhuǎn)。“影燈漏月”之妙,遭遇“內(nèi)聚焦”之后,更可以作一番辨析:“影燈”為了“漏月”,但月光與燈光難免相互干擾,這就意味著中國(guó)古典敘事中的內(nèi)聚焦是容得下更多“雜質(zhì)”的臨時(shí)性“內(nèi)聚焦”的。至于西式“內(nèi)聚焦”可能更強(qiáng)調(diào)個(gè)體感知的獨(dú)特性、偏執(zhí)性且聚焦內(nèi)容不“越出”主人公的意識(shí)界面。兩者都是限知敘事,但“限”的方式、內(nèi)容與格調(diào)各有各的感性區(qū)域、感知規(guī)模與關(guān)注對(duì)象。
本土與異域的理論體系與范式可能相互比照、互補(bǔ),然而,并非異域理論都只是作為某種參照性、補(bǔ)充性的參照。外來(lái)理論更重要的意義,在于呈現(xiàn)出本土原創(chuàng)理論所遮蔽了的思想方式與藝術(shù)表達(dá)。異域的原創(chuàng)性文論,比如,從拉康的現(xiàn)實(shí)界、想象界和象征界到鮑德里亞的超真實(shí)、擬真、內(nèi)爆,這些概念對(duì)本土文化、文學(xué)的闡釋未必能“一步到位”,相反,更有可能導(dǎo)致種種排斥性的不適應(yīng)癥狀,但這不等于對(duì)我們文化、文學(xué)的理論闡釋無(wú)用。外來(lái)觀念或概念在非原創(chuàng)語(yǔ)境中的不適應(yīng)、不消化乃至過(guò)度的排斥狀態(tài),是不同文化板塊在擠壓、沖突的過(guò)程中難免發(fā)生的種種可預(yù)見(jiàn)的正常狀態(tài),而非反?,F(xiàn)象。
理論闡釋模式,經(jīng)過(guò)反復(fù)試錯(cuò)、調(diào)整、放棄或改造,考驗(yàn)著理論本身的生命力。通過(guò)移植,也測(cè)試著非原創(chuàng)語(yǔ)境中接受者的接受力、改造力與創(chuàng)新力。不同文化、文學(xué)領(lǐng)域的差異性,并不意味著異域理論對(duì)于本土問(wèn)題普遍缺乏可資借鑒的闡釋效力,而是更倚重本土研究者借鑒水平與創(chuàng)新能力。
新時(shí)期以來(lái)的文論“逆差”狀態(tài)導(dǎo)致了非原創(chuàng)語(yǔ)境中的接受者不時(shí)會(huì)面臨著“本領(lǐng)恐慌”。這種恐慌,來(lái)自對(duì)“他者”理論背景的不了解,也源自對(duì)自我創(chuàng)造力的不自信。當(dāng)下的“原創(chuàng)焦慮”事實(shí)上就是一種本領(lǐng)恐慌。在成系統(tǒng)的異域理論體系的大規(guī)模長(zhǎng)驅(qū)直入情形下,若無(wú)積極的自我創(chuàng)造,難免產(chǎn)生集體無(wú)力感。也應(yīng)該看到,如果毫無(wú)焦慮感則更可怕,因?yàn)槿狈Ρ匾箲]與壓力,通常意味著要么照單全收,要么置之不理。故從積極一面看,“原創(chuàng)焦慮”本身潛在著推動(dòng)、激發(fā)創(chuàng)造的動(dòng)能。
理論優(yōu)化需疊加推進(jìn)
原創(chuàng)不宜誤解為橫空出世的理論創(chuàng)造,人文領(lǐng)域的原創(chuàng)更多是在承繼、吸收與借鑒基礎(chǔ)上形成突破性思考。這意味著,在信息密集交流的當(dāng)下,原創(chuàng)性觀念或概念往往是在對(duì)話的碰撞中,在深入了解不同地域的文學(xué)觀念與概念的過(guò)程中獲得創(chuàng)新優(yōu)勢(shì)。從這一角度說(shuō),本土理論與異域理論的接觸、交流的廣度越廣,深度越深,其創(chuàng)新的可能性越大。這是因?yàn)槔碚撃芰Φ奶岣?、躍升,不是通過(guò)約束視野,而是在學(xué)術(shù)視域的結(jié)構(gòu)性動(dòng)態(tài)擴(kuò)展中才可能獲得更具信服力的能力提高?;蛘哒f(shuō),一種闡釋模式的提出,在盡可能全面地認(rèn)識(shí)到一種或多種闡釋理論的有效性與局限性的前提下進(jìn)行批判與修正,才可能獲得信服力。
因此,多重闡釋模式的“疊加推進(jìn)”,比較出種種闡釋模式在針對(duì)同一具體問(wèn)題時(shí)的論述的局限性與有效性、模糊性與透徹性,等等,方能決定采用何種最優(yōu)闡釋觀念與方法。理論視域越開(kāi)闊,學(xué)術(shù)體量越大,可比較的范圍越廣,所進(jìn)行的比較才可能越有意義,方法對(duì)頭的可能性也增大,理論判斷的失誤也能更大限度地得到避免。
再者,文學(xué)理論的闡釋活力,許多時(shí)候,不是一種闡釋模式徹底推翻另一種闡釋模式來(lái)獲得說(shuō)服力,而是一種闡釋理論在改良、調(diào)整既有理論模式的情形下來(lái)獲得更具活力的闡釋方法。文學(xué)理論的比較,是針對(duì)具體問(wèn)題的特殊性之時(shí),何種闡釋模式更具針對(duì)性與深刻性的較量;文學(xué)闡釋方法的選擇,是不同方法不同背景的理論模式在對(duì)具體問(wèn)題的深入探討中“博弈”的結(jié)果;理論選擇是在概括、分析中,看何種闡釋模式能夠抓取到被分析對(duì)象中最深、最隱蔽或最獨(dú)特的特征中顯示各自的理論方法的有效范圍與有效深度。
不過(guò),理論方法間的關(guān)系,除了博弈、淘汰,更有互補(bǔ)。人文領(lǐng)域的理論模式的互補(bǔ),同樣可能通過(guò)有機(jī)的重組去贏得深刻性。理論優(yōu)化,是在分析某一具體問(wèn)題之時(shí),以交鋒、對(duì)話或互補(bǔ)、互滲的情形顯示各自的闡釋優(yōu)勢(shì),在更明晰地發(fā)現(xiàn)各自的盲區(qū)或誤區(qū)過(guò)程中逐步形成更具穿透性與針對(duì)性的闡釋路徑與方法。
異域文學(xué)理論遷徙到本土文化、文學(xué)環(huán)境中,水土不服是正常現(xiàn)象,某些異域理論的確不適合中國(guó)文化、文學(xué)土壤。更應(yīng)該看到,大量異域文學(xué)理論的引入,提供了極富洞察力的理論入口與分析路徑,且可能通過(guò)逐步消化吸收,與我們傳統(tǒng)文化結(jié)構(gòu)中延續(xù)下來(lái)的理論脈絡(luò)形成交互借鑒、比較的文論探索體系,在差異對(duì)照中獲得互補(bǔ)性和創(chuàng)新性。在文化交流日漸繁榮的當(dāng)下,應(yīng)該具備更豐沛的精神體量,將異域的文學(xué)與理論視為人類創(chuàng)造出來(lái)的人文成果予以吸收與借鑒,從而深化與提高本民族文化、文學(xué)理論提供適用性與特殊性并重的文學(xué)闡釋觀念與方法。
(作者單位:福建師范大學(xué)文學(xué)院)
湖南省作家協(xié)會(huì) | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號(hào)
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved