來源:文藝報 王楊 時間 : 2017-10-13
分享到:
當(dāng)今時代,中外文學(xué)的互譯和交流前所未有地頻繁。新世紀(jì)第一個十年之后,特別是黨的十八大以來這五年,中國作協(xié)采取一系列舉措,推動和深化各種形式的中外文學(xué)交流,形成了層次分明、點面結(jié)合的新格局。5年來,中國作家和中國文學(xué)以更為自信的姿態(tài)站立于世界文壇。
習(xí)近平總書記在文藝工作座談會上的講話中指出,“我們社會主義文藝要繁榮發(fā)展起來,必須認(rèn)真學(xué)習(xí)借鑒世界各國人民創(chuàng)造的優(yōu)秀文藝。只有堅持洋為中用、開拓創(chuàng)新,做到中西合璧、融會貫通,我國文藝才能更好發(fā)展繁榮起來。”5年來,“請進(jìn)來,走出去”已經(jīng)成為中外文學(xué)交流的常態(tài)。作家互訪、交流文學(xué)創(chuàng)作,開展文學(xué)領(lǐng)域的合作,一直是中國作協(xié)對外交流工作的重要組成部分。各地作協(xié)也積極搭建對外文學(xué)交流平臺,豐富文學(xué)交流的內(nèi)容。上海國際文學(xué)周、上海寫作計劃,青海國際詩歌節(jié)、青海國際詩人帳篷圓桌會議,西昌國際詩歌周、成都國際詩歌周等活動都產(chǎn)生了良好影響。江蘇省作協(xié)成立“中國泰州秋雪湖國際寫作中心”,陜西省作協(xié)設(shè)立了陜西作家文學(xué)作品譯介計劃,云南省作協(xié)與湄公河沿岸國家作協(xié)共同發(fā)起設(shè)立了“湄公河文學(xué)獎”等,都促進(jìn)了國內(nèi)外作家的深層交流和互動。
除了將國外作家“請進(jìn)來”,中國作協(xié)還通過舉辦文學(xué)活動、參加國際書展、拓展交流渠道等具體而持續(xù)的活動,推動中國文學(xué)“走出去”。中國作協(xié)拓展與歐美及周邊國家的文學(xué)交流渠道,近年來實現(xiàn)了與南非、毛里求斯、冰島、西班牙、英國、加拿大等過去交往較少的國家的友好交流。2015年,在李克強(qiáng)總理出訪拉美期間,中國作協(xié)主席鐵凝率中國作家代表團(tuán)成功訪問哥倫比亞和秘魯,在波哥大舉行“中國—拉丁美洲人文交流研討會”,不僅溝通了兩國人民的心靈,也為中拉的務(wù)實合作奠定了人文基礎(chǔ)。
繼2009年德國法蘭克福書展后,中國作家越來越多地在國際性書展上集中亮相。2012年的倫敦書展,中國是主賓國,中國作協(xié)組織了30多位來自大陸、香港、澳門和臺灣地區(qū)的作家及旅居海外的華人作家參加了40多場文學(xué)交流活動。2015年的美國書展、2016年的羅馬尼亞高迪亞姆斯國際書展上,中國作家都作為主賓國的文學(xué)代表,與各國作家展開交流,與國外出版公司簽訂外文版出書協(xié)議,向世界出版界和讀者更好地展示了中國當(dāng)代作家和中國當(dāng)代文學(xué)的風(fēng)貌。
在持續(xù)的對話和交流中,越來越多的人開始關(guān)注中國文學(xué),加深并擴(kuò)展了對中國文學(xué)、文化乃至社會的認(rèn)識。在這一過程中,中國文學(xué)的對外譯介發(fā)揮了不可忽視的作用,中國作協(xié)為促進(jìn)中國文學(xué)的對外譯介,做了一系列切實具體的工作。比如,組織實施中國當(dāng)代作品翻譯工程、中國當(dāng)代文學(xué)精品譯介工程等,舉辦漢學(xué)家文學(xué)翻譯國際研討會、翻譯工作坊和國際寫作營,與相關(guān)部門聯(lián)合主辦“中國當(dāng)代優(yōu)秀作品國際翻譯大賽”,《人民文學(xué)》雜志相繼推出英、德、意、法、俄、西、韓、日等外文版,中國作家與外國翻譯家和主流出版機(jī)構(gòu)的合作正在日益深化。
隨著中外作家交流日益增多,中國作協(xié)逐漸建立并發(fā)展有長效機(jī)制的文學(xué)交流平臺——文學(xué)論壇,以促進(jìn)交流形式更加多樣,交流內(nèi)容更加豐富,交流水平不斷提高。在2013年舉辦的第二屆中澳文學(xué)論壇上,中澳作家就“文學(xué)的傳統(tǒng)與現(xiàn)代性”、“諾貝爾文學(xué)獎及其意義”、“文學(xué)的本地化與世界性”等主題進(jìn)行研討。第二、第三屆中西文學(xué)論壇分別于2014年和2017年舉行,圍繞“女性文學(xué)寫作”、“文學(xué)的社會責(zé)任”等話題進(jìn)行討論。2015年舉行的中韓日東亞文學(xué)論壇上,來自中韓日的33位作家圍繞“現(xiàn)實生活與創(chuàng)作靈感”展開對話交流。2016年舉辦了第四屆中法文學(xué)論壇;2017年舉辦了首屆中葡文學(xué)論壇、首屆中瑞文學(xué)研討會和中國、丹麥文學(xué)論壇。此外,中國作協(xié)還陸續(xù)與意大利、俄羅斯、美國以及阿拉伯世界等國家和地區(qū)合作,舉辦了不同主題的文學(xué)論壇,增進(jìn)了文學(xué)交流互鑒。
為了推動華語文學(xué)在世界范圍內(nèi)的傳播和壯大,中國作協(xié)采取多種形式,繼續(xù)深化與港澳臺地區(qū)和海外華文作家的交流。5年來,多次舉辦文學(xué)對話活動。比如,2013年分別在深圳和惠州為港澳作家舉辦研修班和文學(xué)創(chuàng)作研討會;邀請臺灣閩籍女作家赴福建參加文學(xué)交流,邀請臺灣青年作家參加延安魯藝之旅、全國優(yōu)秀兒童文學(xué)獎頒獎等活動;舉辦了多期兩岸青年作家參加的散文創(chuàng)作研修班、作家研習(xí)營、作家研修班和青年文學(xué)會議等,進(jìn)一步探討兩岸合作培訓(xùn)作家模式,推動兩岸作家作品互相出版。
隨著莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎、曹文軒獲國際安徒生獎、劉慈欣等獲得雨果獎……中國當(dāng)代文學(xué)和當(dāng)代作家的國際影響力逐步提升。這也說明,寫出好作品才是中國當(dāng)代文學(xué)在世界文化潮流中站穩(wěn)腳跟的關(guān)鍵。相信作家們會寫出更多精彩的中國故事、中國形象,為豐富世界文學(xué)寶庫作出更大的貢獻(xiàn)。
湖南省作家協(xié)會 | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved