散文您現(xiàn)在的位置是:湖南作家網(wǎng)>文學閱讀>散文

汪家明:書夢重溫

來源:湖南日報   時間 : 2023-12-15

 

分享到:

老家的小屋窗朝北,窗外不遠處是一堵高墻,所以房內(nèi)終日昏暗。在1970年那無所事事的秋天里,我躺在小屋的床上,第一次讀小說《茶花女》。

讀完時正是傍晚,下班人的腳步聲和鄰居家火爐風箱的呼呼聲清晰而又遙遠。我一動不動,陷入無法擺脫的悲哀,直到母親喊我吃飯。家人已習慣了我多思的性情,沒人問我為什么默默無語。此后,足有一個星期,我郁郁寡歡。此時此情深深印在我的記憶里。我相信,那悲哀的因子,仍彌漫在那小屋、那幽暗的后窗、那雜草叢生的小院里,盡管我家早已搬離。

其實,我最早讀《茶花女》,是一本殘破不全的連環(huán)畫——只有后半本,正是故事中最令人傷心的一段:阿芒的父親用計把熱戀中的一對年輕人分開,然后親自去見瑪格麗特,可憐巴巴地哀求她為了阿芒妹妹的婚姻,而與阿芒分手。善良的瑪格麗特答應了老人,裝作水性楊花,回到風月場中,那些紈绔子弟馬上圍了上來。涉世未深的阿芒在失戀的痛苦中發(fā)狂,尋找一切機會當眾羞辱瑪格麗特,殊不知她已重病在身,經(jīng)不住一次次被阿芒折磨,終于在孤獨中死去。不久,阿芒了解了事情真相,悔恨交加,到瑪格麗特墓前痛哭失聲……我還記得連環(huán)畫最后的畫面:古典墓園里,樹叢和石碑間坐著一個瘦削而英俊的青年。

此后足足十年間,我無緣再看到這部小說。其實即使看到,也未必重讀,因為連環(huán)畫加文字的雙重力量,深深刺傷了我的心,時間并沒能使它痊愈。后來我終于買到的一本,香港版,封面是兩朵俗氣的紅花(或許是茶花?如此還可接受),內(nèi)文豎排繁體字,“阿芒”譯作“亞芒”。我那時就認為,小仲馬即使只有這一部不足二十萬字的小說,也已勝過他父親大仲馬《三個火槍手》《基督山伯爵》等數(shù)十部巨著了!

至今,我還這樣想。

湖南省作家協(xié)會 | 版權所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved