來源:新湖南 時間 : 2020-12-16
分享到:
首屆中國·汨羅江國際詩歌藝術(shù)周中外詩人高峰論壇舉行
“屈原一直在我們身后”
湖南日報·新湖南客戶端12月13日訊(見習(xí)記者 周磊 馬如蘭 通訊員 歐陽林)今天,首屆中國·汨羅江國際詩歌藝術(shù)周中外詩人高峰論壇在汨羅市舉行。100余位國內(nèi)外著名詩人、作家、學(xué)者圍繞“百年大變局下,新時代詩歌的變與不變”“溯源與涌流——詩意汨羅江”兩個話題展開文學(xué)交流對話?!妒澜缥膶W(xué)》主編高興主持論壇。
中國作協(xié)副主席、書記處書記吉狄馬加認(rèn)為,我們生在一個快速發(fā)展、變化的時代,每個詩人都應(yīng)回到時代本身,看到國家、民族的發(fā)展方向和整體趨勢,用詩歌回應(yīng)讀者。面對目前多變的國際形勢,詩歌可以打破一切阻礙,詩歌的傳播可以拉近不同國家、民族人民心靈之間的距離。
作家韓少功提出,當(dāng)今人工智能無疑給詩人帶來挑戰(zhàn),詩歌創(chuàng)作一定要注入自己的靈魂,才能讓詩歌文學(xué)永遠(yuǎn)有意義。詩人歐陽江河說:“屈原是在絕境中創(chuàng)作,這種絕境是構(gòu)成他詩歌的重要元素。寫作就是對絕境的提煉,在我看來,屈原一直在我們身后。”
“你們讓汨羅江更加清澈和響亮!”省作協(xié)主席王躍文非常開心,希望汨羅江畔的詩歌盛典促進(jìn)湖南詩歌的發(fā)展。“中國有這么博大精深的文學(xué),又有這么優(yōu)美的景色。希望用詩歌架起中俄文學(xué)交流的橋梁,讓更多的俄羅斯人喜歡這里的文學(xué)。”俄羅斯詩人娜斯佳以一口流利的中文和獨(dú)特的觀點(diǎn)贏得滿場掌聲。
李少君、谷禾、安琪、汪劍釗、李雅蘭等國內(nèi)詩人、作家、翻譯家,俄羅斯詩歌翻譯家魯?shù)强?middot;瓦列里、詩人唐曦蘭,蒙古詩人贊丹呼等參加論壇。大家各抒己見,現(xiàn)場熱情似火,著名文學(xué)評論家孟繁華不禁感慨:“今天,一個文學(xué)的‘聯(lián)合國’在汨羅悄然誕生!”
原載《湖南日報》(2020年12月14日07版)
湖南省作家協(xié)會 | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved